I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of a clove Aman aman aman I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Omri feek entiya Ma gheer entiya Ma gheer entiya Sweet desert rose Each of her veils, a secret

Join others and track this song Scrobble, find and rediscover music with a account Do you know a YouTube video for this track? Add a video Do you know a YouTube video for this track? Add a video About This Artist The Police 2,821,748 listeners Related Tags The Police was a new wave band which formed in 1977 in London, England. The band consisted of Sting (vocals, bass), Andy Summers (guitar) and Stewart Copeland (drums). The band released five albums – "Outlandos d'Amour" (1978), "Reggatta de Blanc" (1979), "Zenyatta Mondatta" (1980), "Ghost in the Machine" (1982) and "Synchronicity" (1983) – before entering a hiatus in 1984 and ultimately disbanding in 1986 The band reunited in January 2007 for a reunion tour that lasted until August 2008. Biography The Police form… read more View full artist profile Similar Artists Sting 2,042,011 listeners View all similar artists
The Seeds Of Love. Tears For Fears. Ray Of Light. Madonna. Brand New Day: The Remixes. Sting. Brothers In Arms. Dire Straits. View credits, reviews, tracks and shop for the 1999 CD release of "Brand New Day" on Discogs.
[Intro]I dream of rain[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Verse 1]I dream of fireThose dreams are tied to a horse that will never tireAnd in the flamesHer shadows play in the shape of a man's desire[Verse 2]This desert roseEach of her veils, a secret promiseThis desert flowerNo sweet perfume ever tortured me more than this[Verse 3]And as she turnsThis way she moves in the logic of all my dreamsThis fire burnsI realize that nothing's as it seems[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Verse 4]I dream of rainI lift my gaze to empty skies aboveI close my eyesThis rare perfume is the sweet intoxication of her love[Interlude]Aman aman amanOmry feek antiaMa ghair antiaMa ghair antia[Chorus]I dream of rainI dream of gardens in the desert sandI wake in vainI dream of love as time runs through my hand[Refrain]Sweet desert roseEach of her veils, a secret promiseThis desert flowerNo sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert roseThis memory of Eden haunts us allThis desert flowerThis rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Outro]Ya lili ah ya leel[?]
Hathe mada tawila Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape “Desert Rose” is a single from Sting’s album, Brand New Day(1999). The lyrics of the song are inspired by the Frank Herbert novel, Dune, of which Sting is a fan. Sting on Desert Rose: All last summer I lived with Cheb Mami’s album. Eating, walking, all the time. His voice is an incredible instrument. He does whatever he wants with it, it really impressed me, as did his talent as a musician. I hadn’t got any idea of what he could sing, I didn’t know rai music. Then I saw him in Bercy with Khaled, Rachid Taha and this great orchestra… and Steve Hillage. Very impressed, I began to write a song on this experience and we met. I asked him if he’d like to sing for me, in a way to ‘authenticate’ my experience (ironic smile). He’s a lovely man. He sung without knowing what I was singing. As it happens, it’s about desire, craving. I asked him: just improvise, in arab, on my melody. Later I asked him what he was talking about, he answered that he sang about desire, craving of a loved person. I told him that it was exactly the song’s theme! So the music suggested those words. It was a sort of unconscious and automatic process. I always considered that it was the music which wrote the text. For this album, more than all the others, I began by writing the music, then I went walking and this music suggested a character, a story. Like a sculptor who kneads his material, then notices a nose, a leg. It’s longer, but more organic." Source: Desert Rose Lyrics by Sting from the Live in Berlin album- including song video, artist biography, translations and more: I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in pain I dream of love as time runs through my hand I dre…
The Lyrics for Desert Rose by Sting & Cheb Mami have been translated into 5 languagesليلي، يا ليلي، يا... هذه مدة طويلة وأنا نحوص، أنا وعلى على غزالتيوأنا نحوص، أنا وعلى على غزالتي وأنا نحوص، أنا وعلى غزالي I dream of rain hele-ye-le (نحوص أنا، وعلى على غزالتي) I dream of gardens in the desert sand (نحوص أنا، وعلى على غزالتي) I wake in vain hele-ye-le (نحوص أنا واه) I dream of love as time runs through my hand I dream of fire hele-ye-le (ها، ها، ها، هي) These dreams that tie two hearts that will never die Near the flames hele-ye-le (ها، ها، ها، ها) The shadows play in the shape of the man′s desire This desert rose hele-ye-le Whose shadow bears the secret promise This desert flower hele-ye-le No sweet perfume ever tortured me more than this And now she turns hele-ye-le This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns hele-ye-le I realize that nothing's as it seems I dream of rain hele-ye-le (هو، هو، هو، هي) I dream of gardens in the desert sand I wake in vain hele-ye-le I dream of love as time runs through my hand I dream of rain hele-ye-le I lift my gaze to empty skies above I close my eyes The rare perfume is the sweet intoxication of love أمان، أمان، أمان، أمان، أمان، أمان I dream of rain hele-ye-le (يانا نحوص أنا، وعلى على غزالتي) I dream of gardens in the desert sand I wake in vain hele-ye-le (وأنا، وأنا، وأنا، وأنا، على غزالتي) I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose hele-ye-le Whose shadow bears the secret promise This desert flower hele-ye-le No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose hele-ye-le This memory of hidden hearts and souls This desert flower This rare perfume is the sweet intoxication of love يا ليل يا ليلي، يا ليل يا ليلي، يا...Writer(s): Sting, Mami Cheb, Khelifati Mohammed 5 Translations available
A 'Desert Rose' (Sting elöadásában) forditása Angol, Arab->Cseh Bahasa Melayu Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어

Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Ik droom van vuur Deze dromen staan gelijk aan een paard dat nooit moe zal worden, en in de vlammen spelen haar schaduwen in de vorm van een man's verlangen Deze woestijnroos In een ieder van hen herbergt zich een geheime belofte Deze woestijnbloem Geen enkel parfum heeft me ooit zo gekweld als dit En wanneer ze zich omdraait De manier waarop ze zich dan beweegt Is de logica van al mijn dromen Dit vuur brandt Ik realiseer me dat niets is wat het lijkt Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Ik droom van de regen Ik hef mijn blik omhoog naar de lege lucht Ik sluit mijn ogen, dit zeldzame parfum is de heerlijkste bedwelming van haar liefde Ik droom van de regen Ik droom van tuinen in de woestijn Ik word wakker van de pijn Ik droom van de liefde terwijl de tijd door mijn handen glipt Zoetgeurende woestijnroos, In een ieder van hen herbergt zich een geheime belofte Deze woestijnbloem Geen enkel parfum heeft me ooit zo gekweld als dit Zoetgeurende woestijnroos Deze herinnering aan het Paradijs achtervolgt ons allemaal Deze woestijnbloem, dit zeldzame parfum Is de heerlijkste bedwelming van de herfst

Translation of 'Desert Rose' by Sting from English, Arabic to Hungarian (Version #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية 日本語 한국어
[Cheb Mami:] ليلي ياليلي ياليلي1 هادي مدة طويلة2 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي3 وانا نحوس انا وعلى على غزالتي4 و أنا نحوس أنا و على غزالي5[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desireThis desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisAnd as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seemsI dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handI dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love[Cheb Mami:] امان امان امان6[Sting:] I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my handSweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than thisSweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall[Cheb Mami:] يا ليلي اه يا ليل7
. 435 445 163 263 423 442 49 257

sting desert rose lyrics deutsch